[Lyric-trans]Sweet Depression : Suzuki Tatsuhisa Hatano Wataru

posted on 09 Mar 2014 22:17 by molecularkitten in Music directory Entertainment

 

 

 

 


SWEET DEPRESSION

Artists : Suzuki Tatsuhisa & Hatano Wataru
Album :  CELL DIVISION - One Night Stand ~Aitai~


English translation :
http://ero-equals-eguchi.tumblr.com/post/77611226636/translation-cell-division-suzuki-tatsuhisa-hatano



เพราะฝนที่ตกลงมาไม่ขาดสาย
ซีโรโทนินถึงได้จางหาย
และทำฉันเศร้าเพียงนี้
ความฝันวันวาน กล้ำกรายเข้ามา
บนร่างกายที่เปรอะเปื้อนและอ่อนล้า
รักลึกสุดในความทรงจำ
กำลังหวนกลับมา
วนเวียนเจิดจ้าจนพร่าเลือน


Light and sweet memory’s depressing me
แม้เรื่องที่เจ็บปวดจะจางหายไป
ความเศร้ายังคงไม่เสื่อมคลาย
เวลาช่างทารุณอย่างนี้
Light and sweet memory’s spoiling me
คงดีกว่าความจริงที่โหดร้าย
บอกกับตัวเองก่อนจะข่มตา
จมลงสู่นิทราอันแสนอ่อนล้า


แว่วเสียงฝีเท้ากระทบผืนน้ำ
ลำคอแห้งผากและปลายนิ้วที่ด้านชาไม่รับรู้สิ่งใด
ยังคงเรียกหาเธอทั้งไร้เสียงตอบกลับมา
แม้ในความฝัน
คนคนหนึ่งยืนยิ้มอย่างเดียวดาย
พร้อมหัวใจที่ปิดตายอีกครั้ง


Light and sweet memory’s depressing me
ใคร ๆ ต่างเติบโตไป
ดีที่หัวใจอาจยังคงเดิม
Light and sweet memory’s spoiling me
หากพรุ่งนี้ตัวฉันยังคงยืนอยู่ตรงนี้
คงโทษได้ว่าเพราะอาการจับไข้ที่มี


หากแม้ได้เริ่มใหม่จากตรงนี้อีกครั้ง
ตัวฉันก็คงเลือกทำผิดซ้ำเดิม
อยู่อย่างนั้น


Light and sweet memory’s depressing me
แม้เรื่องที่เจ็บปวดจะจางหายไป
ความเศร้ายังคงไม่เสื่อมคลาย
เวลาช่างทารุณอย่างนี้
Light and sweet memory’s spoiling me
คงดีกว่าความจริงที่โหดร้าย
บอกกับตัวเองก่อนจะข่มตา
จมลงสู่นิทราอันแสนอ่อนล้า



------------------------------------------------------------------

ยังคงหายหัวไปติดปู้จายในเมะมาเช่นเดิม LOL และเพราะดูเมะมากไป
ช่วงนี้เลยติดเซย์ยูด้วย lol เพลงนี้ Suzuki Tatsuhisa ร้องคู่ Hatano Wataru
ในโปรเจ็ค Cell division ซึ่งอิชั้นไม่ค่อยแน่ใจว่ามันเป็นเมะ ดราม่าซีดี หรืออะไร
แต่คาแรคเตอร์ดู BL พิกลลล ชอบแนว R&B แบบนี้อ่ะ เสียงทัตซึน (Tatsuhisa)
ยังเด็กอยู่เลยตอนนั้น เพิ่ง 23-24 เองมั้งตอนนั้น กลับบ้านมาตอนกลางคืน
นอนเหยียดยาวฟังเพลงนี้แล้วฟินมาก (เพราะ doki doki เสียงทัตซึน? > <~~~ )
ก็เลยอยากหยิบมาแปล รู้สึกว่าแปลได้ไม่ค่อยเพราะเหมือนจังหวะจะโคนเพลง
เค้า ต้องขออภัยจริง ๆ m(_ _)m รู้สึกขัดใจเหมือนกัน คงต้องไปฝึกเพิ่มอีก
หรือไปทำตัวให้แปลได้เองจากต้นฉบับได้เร็ว ๆ lol



แบบไลฟ์ก็มีนะ เด็กมากกกกกกกกกก ตอนนั้น

Comment

Comment:

Tweet