Fukuyama : BROS 2009.07 (No. 83) - Hi! This is Fukuyama (1)
posted on 30 Jul 2009 22:28 by molecularkitten in MashaSection
BROS 2009.07 (No. 83) - Hi! This is Fukuyama
This interview was translated from English version by izumisano-san
at Mashaplus-forums July 29th, 09 (Registration required) based on
Chinese translation by Midori-san at Fukuyama Honne
(http://hk.myblog.yahoo.com/fukuyama-masaharu/article?mid=6440)
Part I
ตอนที่พวกคุณได้ BROS. เล่มล่าสุดนี้มาอยุ่ในมือ ผมน่าจะอยู่ที่ไหนนะ ? อืมมมม...เป็นไปได้ที่สุด...
ก็คงจะหลังเวทีที่โยโกฮาม่า อารีน่า (หัวเราะ) ใช่แล้วครับ ผมกำลังอยู่ในระหว่างทัวร์คอนเสิร์ต ที่มีชื่อว่า
"FUKUYAMA MASAHARU 20th ANNIVERSARY WE’RE BROS. TOUR 2009 MICHISHIRUBE”
(ยาวไปนะ)
ผมต้องขอขอบคุณแฟน ๆ ทุกท่าน มีมาร่วมชมคอนเสิร์ต ทั้งท่านที่เพิ่งเจอกันไปในครั้งที่ผ่านมา และ
ที่กำลังจะเกิดขึ้น สำหรับทัวร์คอนเสิร์ตครั้งยิ่งใหญ่ที่สุดที่เคยมีมาในประวัติศาสตร์ของผม บวกกับโชว์
พิเศษที่เราตกลงว่าจะจัดขึ้นที่ สนามกีฬาแห่งชาติโยโยงิ (The Yoyogi National Stadium) รายละเอียดอยู่ที่หน้าถัดไปนี้ อย่าลืมดูกันด้วยนะครับ
และแน่นอนว่าเรายังมีโชว์พิเศษ "FUKUYAMA☆ Summer Great Establishment Festival"*
ที่เขาอินาสะด้วย ซึ่งในครั้งนี้เราจะเปิดให้มีถ่ายทอดสดฟรีทั้ง 2 วัน ให้ชาวนางาซากิได้เข้าชม
ดังนั้นงานนี้ ก็ขอให้ผมได้เป็นเจ้าภาพสร้างความสนุกสนานให้กับทุกท่านในเทศกาลนี้ด้วยนะครับ
รับรองว่าต้องสนุกแน่!
มีหลายสิ่งหลายอย่างเกิดขึ้นมากมายนับตั้งแต่ BROS. ฉบับล่าสุด จนผมไม่รู้ว่าเริ่มต้นเล่าตรงไหน
ก่อนดี ผมยุ่ง ยุ่งมากจริง ๆ เลยเอ๊า ~~ สาบานได้
เรื่องแรกคือ ซิงเกิ้ล 'Keshin' ที่ปล่อยออกไปได้ที่ 1 บนโอเรกอนชาร์ท ขอบคุณมากครับ
ทั้งหมดนี้ก็เพราะพวกคุณทุกคน ช่วงโปรโมทซิงเกิ้ลเป็นช่วงเดียวกับที่ผมต้องซ้อมคอนเสิร์ต
ที่บุโดกันพอดี ช่วงนั้นผมวิ่งรอกชนิดที่ว่า เล่าให้ใครฟังก็คงไม่เชื่อว่า "ทำไปได้ยังไง!"
และกับคอนเสิร์ตครั้งแรกที่บุโดกันของผม "Fukuyama☆Ikinari no Daikanshasai /
Eh! Never tried it? The First Time?? / Love ☆ Fukuyama Exhibition in Budokan!!" **
(บอกแล้วไงว่ายาวเกินไป!) สำหรับทุกท่านที่ไปชมคอนเสิร์ต ผมต้องขอขอบคุณอีกครั้งจากใจจริง ๆ
ถ้าอยู่ด้วยกันที่นั่น ก็แปลว่าคุณต้องได้ดูวิดิโอแล้ว! ฟังผมหน่อยนะครับ ผมอยากขออีกครั้งว่า 'ภาพ'
อะไร ๆ ที่คุณเห็นในบุโดกันนั่น ห้ามเอาไปเล่าต่อให้ใครฟังเชียวนะ ไม่งั้นผมโกรธจริง ๆ ด้วย (หัวเราะ)
(มาอายอะไรเอาปูนป่านนี้)
คอนเสิร์ตนี้ถือเป็นคอนเสิร์ตครั้งแรกของผมที่บุโดกัน และเป็นครั้งแรกที่ได้เล่นบนเวทีกลางฮอลล์
แล้วต่อไปก็เป็นทัวร์คอนเสิร์ตใหญ่ เนื่องจากผมอยากทำอะไรที่ต่างไปจากในทัวร์ พวกคุณก็เลยได้เห็น
เวทีหมุนรอบ 360 องศา, วิดิโอลับเฉพาะ แถมด้วยตั๋วราคาพิเศษ 3,939 เยน นี่ถือว่าใจป้ำมากเลยนะ
เพราะดูยังไงก็ขาดทุน! ฉะนั้น ขอคำชื่นชมสรรญเสริญกองโต ๆ หน่อยนะครับ (หัวเราะ)
ครั้งแรกของผมที่บุโดกัน ตอนที่มองจากเวทีกลางออกไปรอบ ๆ นั้น ขนาดที่นั่งไกลสุด
บนชั้น 2 ก็ยังดูเหมือนใกล้มาก ผมจึงคิดว่าคอนเสิร์ตที่นี่คงสามารถหลอมรวมความรู้สึกของ
ทุกคนให้เป็นหนึ่งเดียวได้
ในขณะเดียวกัน วิดิโอคลิบในรูปแบบละครก็เปิดเผยเรื่องราวลับ (รันทด?) เฉพาะของ
ฟุคุยาม่า มาซาฮารุก่อนเดบิวต์ให้ทุกคนได้รับทราบ รวมถึง ภาพชุดประวัติศาสตร์สมัยออดิชั่น
(คัดเลือกนักแสดง) ด้วย ในตอนแรก มีไอเดียหลากหลายมากมายที่เราคิดไว้เยอะแยะเต็มไปหมด
แต่ผมก็อยากจะขอถือโอกาสนี้ทำให้เป็นวาระที่ระลึกครบรอบ 20 ปี ในการย้อนกลับไปยัง 'จุดกำเนิด'
ของตัวเอง มีหลายท่านเลยที่เพิ่งมาเป็นแฟนเพลงในตอนนี้ ถ้าหากว่าเราทำให้ทุกท่านรู้สึก
ทั้งสนุกแล้วก็รู้สึกว่า "โอ๊ะ มาชาเป็นแบบนี้เองน่ะเหรอ สมัยที่อยู่นางาซากิ" แค่นี้ก็ถือว่า
เพียงพอแล้วสำหรับผมครับ
เก็บตกหลังฉากก็คือ คอนเสิร์ตวันแรกผมรู้สึกว่าร้อนมากจากสปอตไลท์ที่ใกล้กับเวทีเกินไป
ทำให้เหนื่อยกว่าวันอื่น ๆ อย่างเห็นได้ชัด จนคิดว่า...อ๊าค~ นี่หมายความว่าเราเริ่มแก่แล้วเรอะ ?
(ไม่ได้เริ่ม แต่แก่ไปแล้ว
) ทำซะผมออกจะกังวล แต่ปรากฏว่าเป็นเพราะแสงไฟที่ร้อนเกินไป
ต่างหาก เฮ้อ...โล่งใจ พอวันที่ 2 ถัดมาทีมงานของผมก็แก้ไขตรงจุดนี้ทันที
คราวนี้ไม่รู้สึกว่าเพลียหรือหมดแรงอีกเลยตลอดโชว์ เหตุขัดข้องต่าง ๆ นั้นเกิดขึ้นได้เสมอ
ในคอนเสิร์ต แต่ความสามารถในการจัดการแก้ไขปัญหาได้อย่างรวดเร็วนั้น ก็มาจากประสบการณ์
ที่สั่งสมกันมายาวนานถึง 20 ปีของพวกเรานั่นเอง
To be continued
หมายเหตุ :
* 福山☆夏の大創業祭 Fukuyama ☆ Natsu no Daisougyousai
** 福山☆イキナリの大感謝祭 / エッ!してなかったの?初めてだったの?? / 愛☆福山博in武道館!
ชื่อนี่ก็นะ จะยาวไปไหน
อันนี้แปลจาก BROS. magazine ปักษ์ที่เพิ่งออกเดือนกรกฎานี้ค่ะ
เป็นนิตยสารที่ออกให้เฉพาะแฟนคลับ ไม่รู้ว่าไปเก็บกดมาจากไหน มาชาเขียนยาวมาก
อาจจะเป็นเพราะว่างานช่วงที่ผ่านมานี้มีเยอะมากก็ได้ค่ะ (ปกตินิตยสารจะออกเป็นปักษ์นะ
ปีนึง 3-4 ฉบับละมังคะ ไม่แน่ใจ) ช่วงนี้เขาแปลมาหนัก ตอนนี้มีเวลาก็จะรีบเอาลงให้เท่าที่ทำได้ค่ะ
ส่วนแปล anan ต้องรอกันหน่อยค่ะ เพราะว่าคนแปลอังกฤษเขาไม่ค่อยว่าง ติดภาระกิจ
เขาเลยบอกว่าอาจจะช้าหน่อย
แต่ไม่มีวาสนา (ไม่มีตัง)
#1 By Mm-MayMasha on 2009-07-30 23:47